Indeed, in that surely, is a sign but not are most of them believers.
In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it]
Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
There is a sign in this, but most of them will not believe.
Surely, in this is indeed a sign; but most of them would not believe
Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe
Truly, in this is a sign. Yet most of them had not been ones who believe.
In that is a sign, though most of them are not believers.
Surely, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
Truly in that is a sign, but most of them are not believers
Therein lies a lesson, yet most of them refuse to believe.
Surely in this is a sign, but most of them are not believers
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers
Surely in this story there is a great lesson, but most of these people do not learn a lesson and become believers
Surely in that is indeed a sign, and in no way were most of them believers
In this there is an evidence of the Truth, but many of them did not have any faith
Surely, in this there is a sign, but most of them are not believers
Herein, behold, is a sign, and most of them were not believers (in the Law of Requital)
There is surely a sign in this, but most of them do not believe
Surely, in that, there is a Sign but most of them do not believe
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
In that is a sign, but most of them are not believers
There truly is a sign in this, though most of them will not believe
Verily herein is a sign; but most of them are not believers
Verily in this was a sign, but most of them do not believe
There is certainly a Sign in that, yet most of them are not muminun.
Surely in that (which took place between Shu‘ayb and his people) there is a sign (a great, important lesson). Most of them were not believers
There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith
Verily, in this is a sign; but most of them are not believers
Indeed, there is a sign in that, and most of them are not believers.
Indeed in that is a sign, but most of them do not believe
There is a sign in that, but most will not believe.
Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe
In that is a sign, but most of them are not believers
There is indeed in this a sign, and most of them believed not
Undoubtedly, in it, there is necessarily a sign, and most of them were not Muslims.
This should be a lesson, but most people are not believers.
Surely, in that there is a sign; yet most of them do not believe
Surely there is a sign in this; yet most of them believe not
That in that (is) an evidence/sign/verse (E) and most of them were not believing
This is a great lesson, yet most people care less
Indeed in this is a sign; and most of them were not Muslims
In that, verily, there is a Sign; but most of these would not believe
Surely, in this (incident), there is a great sign and most of them were not believers
Behold! there is a great sign in this (episode), yet most of them would not be believers
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers
Surely in that is a sign, yet most of them are not believers
Verily herein was a sign; but the greater part of them did not believe
verily, in that is a sign; but most of them will never be believers
In this was a sign, but most of them believed not
Surely in that there was a sign; yet most of them did not believe
Truly in that is surely a sign and most of them were not believers.
Surely, in this there is a Sign. Yet most of them don’t live by Faith.
For in that is a sign, and most of them are not believers.
Truly, in this is a sign, but most of them do not believe.
Most surely in that is a sign, and in no way were most of them believers.
In that is a sign, though most of them are not believers.
Surely in that was a verse, and most of them were not believers.
Indeed, there is in this a sure sign; yet most of them will not believe.
Indeed, there is a sign – a lesson – in this too... But most of them have not believed!
Verily there is a sign in this, but most of them do not believe
This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority but most of them denied Him Who brought them into existence
There is certainly a sign in that, but the majority of them does not believe.
Indeed, in that surely is a sign but most of them are not believers.
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe
Indeed, in that surely, is a sign but not are most of them believers
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!